![]() ![]() The term “n*kung” is highly problematic and would no longer be accepted today. Pippilotta Victualia Rollgardina Peppermint Efraim’s Daughter Longstocking, daughter of captain Longstocking, formerly the terror of the seas, now n*king. Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump, dotter till kapten Efraim Långstrump, fordom havens skräck, numera n*kung ] (Lindgren, Pippi Långstrump 57). When Pippi goes to school with Annika and Tommy, she introduces herself and mentions her father: One of the most obvious racist features in the language of Pippi Långstrump is the description of Pippi’s father. With this short analysis I want to demonstrate that these aspects have to be seen in their historical context and could be seen as a stylistic device to criticize the hegemonic society. I would like to give a brief overview of some of those aspects by showing a couple examples and analysing them from a postcolonial perspective. ![]() But despite Pippi’s positive influence on children and her unquestionably important role in the gender discourse in children’s literature, Lindgren’s books contain some colonial and racist aspects. ![]() ©The Astrid Lindgren Company/Ingrid Vang NymanĪstrid Lindgren’s Pippi is a well-known child heroine who has for the last 76 years inspired many children all around the world and still does to this day. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |